Criar uma Loja Virtual Grátis
A Practical Manual in Arabic Translation ebook EPUB, DOC, TXT

9780415478847
Arabic, English

0415478847
Arabic-English-ArabicTranslation: Issues and Strategies is an accessible coursebook for students and practitioners of Arabic-English-Arabic translation. Focusing on the key issues and topics affecting the field, it offers informed guidance on the most effective methods to deal with such problems, enabling users to develop deeper insights and enhance their translation skills. Key features include: A focus on Arabic-English translation in both directions, preparing students for the real-life experiences of practitioners in the field In-depth discussion of the core issues of phraseology, language variation and translation, legal translation and translation technology in Arabic and English translation Authentic sample texts in each chapter, taken from a variety of sources from across the Arabic-speaking world to provide snapshots of real-life language use Source texts followed by examples of possible translation strategies, with extensive commentaries, to showcase the best translation practices and methodologies A range of supporting exercises to enable students to practise their newly acquired knowledge and skills Inclusion of a wide range of themes covering both linguistic and genre issues, offering multidimensional perspectives and depth and breadth in learning List of recommended readings and resources for each of the topics under discussion Comprehensive glossary and bibliography at the back of the book. Lucid and practical in its approach, Arabic-English-Arabic Translation: Issues and Strategies will be an indispensable resource for intermediate to advanced students of Arabic. It will also be of great interest to professional translators working in Arabic-English-Arabic translation., This book is a manual for both advanced students and translations between Arabic and English. The authors take a practical approach, focusing on contrastive stylistics and pay particular attention to the main areas of difficulty in English/Arabic translation., This book is a manual for both advanced students and translators for translation between Arabic and English. The authors take a practical approach, focusing on contrastive stylistics and pay particular attention to the main areas of difficulty in English/Arabic translation. Each lesson contains translation examples and samples gleaned from authentic materials, both from literature and the media, plus additional exercises. A glossary and list of online resources are also provided at the back of the book.

Read ebook A Practical Manual in Arabic Translation by Daniel L. Newman in TXT, EPUB, PDF

Each word is explained so that the entire text becomes readily available to the western reader and student of yoga.The Scofield® Study Bible III KJV includes cross references that link topics and words together, introductions to the various books of the Bible, a superb system of chain references, the concordance, study notes, charts and diagrams, a subject and a proper name index, and much more., Packed with new supplementary materials, each Scofield� Study Bible is durable and made to withstand daily use.Throughout, there is in-depth discussion not only of the influences and inspiration of individual authors, but of the underlying social forces that shaped the tastes and perceptions of writers and their young readers alike.In view of its new approach to a new topic, of its many impressive insights, and, above all, of the amazing depth and breadth of its investigation, Dreaming across Languages and Cultures is truly monumental., Integrating theory with practice, this title examines, analyses, compares, and evaluates 14 versions of the greatest Chinese novel in five major European languages; namely, English, French, German, Italian, and Spanish.The Linjilu (Record of Linji or LJL) is one of the foundational texts of Chan/Zen Buddhist literature, and an accomplished work of baihua (vernacular) literature.